梁静茹国际后援会(倾听静茹)

 找回密码
 加入倾听

QQ登录

只需一步,快速开始

www.hearfish.com 的歌迷們!你們好棒!
关于几个对“倾听静茹”常见误解的说明
加入〖梁静茹国际后援会〗详细流程
玩转倾听超简略教学~特供新会员
欢迎加入倾听静茹 官方QQ群 | 官方飞信群
倾听指定会员专属:会员卡 环保购物袋
倾听静茹电子杂志《iFish》第三期
我们的纪念册:感动倾听六年(2003~2008)
感谢您的关注,花费1分钟时间了解倾听静茹倾听静茹家人的历次大合唱2003~2009年
09年演唱会巡礼:北京-广州-成都-厦门-杭州
查看: 1175|回复: 18

[推荐好帖] 【转】☆肯德基口号的翻译★

[复制链接]
发表于 2006-8-13 17:56:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
蛮好笑的,就给大家分享一下,也许有很多人看过```  反正就水水呗~   
! ]- @8 b# i) M( u! X7 \9 G8 x
* n. H5 t3 X4 k$ S2 A9 ~+ @KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。  % L$ S4 V6 D- ]& j9 p& [1 s
这句话怎么翻译合适?
     , {" M. m- ?# ^
. x! T4 x) _1 |7 E( T5 O
翻译(1):我们做鸡是对的?  
) y8 A4 i9 W; G& n) I* b1 ^
: j- j1 ^7 ]6 S8 p  m翻译(2):我们做鸡正点耶~; C/ j* |# u% }: c/ n. `/ j
! _1 j2 N2 U) C4 |; L# x& w0 _2 Y
翻译(3):我们就是做鸡的。
3 w  ~/ c9 h3 q4 u6 @: x6 ?5 p) G& Q4 W
翻译(4):我们有做鸡的权利。  
3 U- \9 L0 _. Y3 L: p! T$ F/ ^
- o' n0 Y& A7 i: \  A' E! Z翻译(5):我们只做鸡的右半边  
* w) [3 c8 @0 q) B: S: L( D
& S% n. l4 a& b翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!  
/ J2 k: h! E+ {* H
% H! b( N  k4 x. N翻译(7):我们行使了鸡的权利  
& z7 ^" `% V0 _) |/ H
& o# I0 D1 m: Z# t1 G6 A翻译(8):我们只做右边的鸡......  - S* Y$ |& t/ C/ u6 D( x' a
# ?# s# _% m5 L# G
翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!  " Z1 o  Q2 U+ ], i$ t
9 s* e) P% i5 h; I' s( _
翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!  ( {6 `5 ]" g3 d
2 @! r! V- H9 t- A1 l8 b/ W4 ?3 r
翻译(11):我们有鸡的权利  ( G1 Q9 E# I: Q! x# M0 ]7 q+ ~' h

) R2 A8 k3 Q3 ^& e7 ^翻译(12):我们做鸡做地很正确  
' j! S: N7 A" K2 v) W7 }, E+ x2 E: z( n: B, T( `, ~4 w) `, N8 C
翻译(13):我们只做正版鸡。  
, I5 P: I0 h& O( e6 Q. o- m7 W0 @1 F% ?  v" i- j
翻译(14):只有我们可以做鸡!  
7 W/ e/ v! v' {) C; \- N8 C9 ?7 J/ @* y3 {  r6 v
翻译(15):我们公正的作鸡!  & O! z' ?; {; v8 `& r; q& J# m, [
* [$ \. l2 k# O/ C7 A3 s0 i
翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!  : W" g( t' ^& _( h# i. |

% B" l9 N% S: r4 ]翻译(17):我们"正在"做鸡好不好......  " k- P: }) I+ m& s
2 @9 Y" L" A9 v' i# b7 F
翻译(18):右面的鸡才是最好的  7 S5 a. b) _* o& o2 ?$ T9 }

. r: g  A/ m3 S& }! W, e. z9 p, [翻译(19): 我们让鸡向右看齐   - Q4 g$ D. J' d+ J& T

0 s" e8 ~% k6 Z  f0 t1 C, ~& Q; e- N6 U翻译(20):我们只做正确的  
5 d- X7 T' s* x' t1 Q( o5 Q* P/ `) Y" r: j
翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!  
% @/ l0 X5 a. M# i" p- [  x$ v& X
1 X$ J5 P- o, Y& o5 v. W翻译(22):实际上是说:"麦当劳做的是盗版鸡"。  
6 S: U( K: ~  t" C+ {! u4 p# f/ A3 a7 _8 t" D& F' O4 ?
翻译(23):我们做的是"右派"的鸡(麦当劳做的是"左派"的鸡!)  
1 N# Z, B1 q5 b" M8 D
$ L5 n/ o8 ]* B+ J9 a翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿!  $ j) o; m: ~# F4 H
2 W' U0 O& q3 r) b9 c
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳)
发表于 2006-8-13 17:58:16 | 显示全部楼层
。。。。。。。。。。。。
发表于 2006-8-13 17:58:37 | 显示全部楼层
有点*.........................
发表于 2006-8-13 18:11:13 | 显示全部楼层
。。。。。。。。。。。。。。
发表于 2006-8-13 19:42:12 | 显示全部楼层
今天KFC做错了什么吗?
发表于 2006-8-13 19:43:53 | 显示全部楼层
那我也好想点的了`````
发表于 2006-8-13 20:49:58 | 显示全部楼层
原帖由 巫熹 于 2006-8-13 19:43 发表
8 O$ p; @. c: B% R9 [那我也好想点的了`````
% N$ G: r" X- H" F

( E9 e- u0 o- i" S9 e; o9 }, [: j; _我也承认我脑子不怎么灵光。。。
' V+ w7 g" u! l可我就是看不懂你这句话丫。。。
发表于 2006-8-13 20:50:31 | 显示全部楼层
原帖由 韩湘子 于 2006-8-13 20:49 发表
  A$ h1 d4 T% {
7 F/ y( H) c6 u+ r% u
' J4 z' D; }3 D( L: ~我也承认我脑子不怎么灵光。。。
8 v" h" B0 A3 p, N, p# x6 Z0 |可我就是看不懂你这句话丫。。。

+ K! M; N% F6 C% n0 s! M4 S
- U" \% s+ W# n* P) {8 w7 `/ s3 S* y" ^7 ?; b+ t& w3 F3 s
   再看看咯`% S9 ?! \, N- s; ]

; U- e. N3 X+ R( `' {8 |9 W$ O1 p    总会明白的`~
发表于 2006-8-13 21:02:55 | 显示全部楼层
看懂了!
. f5 B; e0 V; f* T/ ?: `: }8 O5 w' d3 T( N
“那我也    好想   点    的了!”
7 I, R: \* `* O* O, Y" A# f0 H+ B: {8 x  \! a: i
点是动词!
发表于 2006-8-13 21:03:21 | 显示全部楼层
就是咯~`* C* x( {6 {4 D' j8 }+ K
8 j4 \" S: F  X. t7 v5 m
  还是韩韩灵泛`~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入倾听

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|梁静茹国际后援会 ( 蜀ICP备05001976号 )

GMT+8, 2025-5-8 04:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表