[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。
大家可以选择一句话来翻译,呵呵,考你的英语水平。Dear Friends,
In every country, society, community, neighborhood, or family, the future
lies in its children. The older generations look to the young with time in
their eyes and hope in their hearts. The young look back at the old with ideas
of tomorrow, with energy, and spirit. We, the young people of the global
community, are it. And as I graduate from college, I see the endless
possibilities of my destiny that I must take into my own hands, a future I';ve
never been so excited to live it out. You, are probably at similar stages in
your lives: young and smart, working hard, moving forward. But what if you
didn';t have the freedom to determine your own destiny? Think of how you might
feel every day if you were, at this young age of hope, completely denied hope.
What if you were denied the excitement of your natural youth? This is hard for
most of us to imagine, but when we think about the sort of oppression that is
brought on by negligent parents, juvenile crime, child labor, lack of
education, hunger, war...this is precisely the situation that is at hand. How
can a child grow up in these environments with hopes in her/his heart? So I';m
coming to you all, my friends on the internet, to get a voice from the youth.
I';m asking you all to write a few words or phrases (in Chinese or English)
telling how you might feel if you were spending your days oppressed in any of
these situations. Try to keep it as short as possible, but be as creative or
direct as you want. I will take your words, organize them, set them to music,
and record it as a song on my new album which is coming out in August, 1998. I
am so excited to hear your ideas. If this works, it will be a dream come true
for me. It has always been my goal to serve as a voice for the young. Now I
have this chance...to sing your words. So please write back! There are no rules
to this song, except that by responding, you are giving me your permission to
set your words to music and your responses must be in before July 1st! You are
also agreeing to let Sony and me determine the various usages of these lyrics
and forego the copyrights (both moral and economic rights) of your lyrics
(phrases, words), and all the money that might be generated by this song. The
songwriter';s royalties generated by this song will be donated in full to a
charitable foundation for children. Unfortunately, there are no guarantees that
your words will be used in their entirety or at all. Don';t be upset if I use
only one or two of your words and mix and match them with someone else';s, that
is the whole idea of the song, MANY voices becoming ONE. Never before has a
song been written together by so many people and this will be the first time
ever that song lyrics are written collaboratively through the internet, how
exciting! You can e-mail me your phrases by clicking below. For those who do
not have access to the internet, but would like to contribute, please mail your
phrases or words to: PO Box 20083, Rochester, NY 14602 United States of
America or mail it to: "Our song" c/o Sony Music Taiwan 6th F. No. 35, Lane 11,
Kwang-Fu North Rd. Taipei, Taiwan. Good luck, fellow composers! Thank you!!!!
Love.
Lee-hom Wang
[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。
I am so excited to hear your ideas.If this works, it will be a dream come true for me.
我非常期待听到你的主意。
如果这件事能实行,它将实现了我的梦想。
[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。
只认识开头的那句~亲爱的朋友~
不知道对不对?
[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。
看了前面10几行..稀裏糊塗看懂了...信好长..没耐心看了哦 ..PS:还是力宏写的哦?