梁静茹国际后援会(倾听静茹)

 找回密码
 加入倾听

QQ登录

只需一步,快速开始

www.hearfish.com 的歌迷們!你們好棒!
关于几个对“倾听静茹”常见误解的说明
加入〖梁静茹国际后援会〗详细流程
玩转倾听超简略教学~特供新会员
欢迎加入倾听静茹 官方QQ群 | 官方飞信群
倾听指定会员专属:会员卡 环保购物袋
倾听静茹电子杂志《iFish》第三期
我们的纪念册:感动倾听六年(2003~2008)
感谢您的关注,花费1分钟时间了解倾听静茹倾听静茹家人的历次大合唱2003~2009年
09年演唱会巡礼:北京-广州-成都-厦门-杭州
查看: 1862|回复: 22

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-6-19 04:17:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家可以选择一句话来翻译,呵呵,考你的英语水平。/ F8 B& x- h& v
4 ?/ d1 w8 U# p* c8 P; V

' g8 s+ B1 U9 A! w5 ]& ZDear Friends,
/ m& ~& ]2 ^; D% P/ ^7 @8 L  }: T     In every country, society, community, neighborhood, or family, the future ' ?* ]  v9 I& W& H: l, \
lies in its children. The older generations look to the young with time in & m' P7 E2 G( w8 P
their eyes and hope in their hearts. The young look back at the old with ideas ! T! J3 L5 f, x/ \6 S# y9 h
of tomorrow, with energy, and spirit. We, the young people of the global 0 a0 @5 F! C9 s$ k9 n
community, are it. And as I graduate from college, I see the endless
' w6 L6 O" m. ~- r: J9 ^possibilities of my destiny that I must take into my own hands, a future I';ve : E: p8 J( U- c% y. h2 P) @, A, T3 g
never been so excited to live it out. You, are probably at similar stages in
/ a2 y* J2 m. [7 |  Jyour lives: young and smart, working hard, moving forward. But what if you ) X' N0 j* A4 w6 N( A
didn';t have the freedom to determine your own destiny? Think of how you might / w) {5 |  g$ S: k
feel every day if you were, at this young age of hope, completely denied hope.# h# j/ B5 \  }" x
What if you were denied the excitement of your natural youth? This is hard for 6 z) z) W& u0 j: m  ?2 S
most of us to imagine, but when we think about the sort of oppression that is
! d0 ^/ H$ R/ Rbrought on by negligent parents, juvenile crime, child labor, lack of
; d' z# O' l" ?5 z$ Deducation, hunger, war...this is precisely the situation that is at hand. How
% ~! s* [: q: vcan a child grow up in these environments with hopes in her/his heart? So I';m
& e' ]( U7 p+ [5 b9 y2 }* wcoming to you all, my friends on the internet, to get a voice from the youth.
. M: F; f& A% F/ N: KI';m asking you all to write a few words or phrases (in Chinese or English)
" z: \& T/ O8 |( {- n1 f  Ltelling how you might feel if you were spending your days oppressed in any of " [4 \) u+ V8 r4 ]1 `1 d
these situations. Try to keep it as short as possible, but be as creative or
8 S- o9 m. _% b2 [9 Q+ h6 v( _direct as you want. I will take your words, organize them, set them to music,
4 s1 \. F; T$ C1 ^( k. c# Band record it as a song on my new album which is coming out in August, 1998. I
0 t  N" w2 y) I; L7 H, S& H am so excited to hear your ideas. If this works, it will be a dream come true & P9 f4 m6 K% v  ?( a" ~& J: F
for me. It has always been my goal to serve as a voice for the young. Now I " j4 D7 ]$ n8 O7 H! {8 y5 E4 R
have this chance...to sing your words. So please write back! There are no rules
+ R. ^; b# K4 O2 [" Rto this song, except that by responding, you are giving me your permission to
6 [4 \, ^$ E4 M% f7 e' ^8 wset your words to music and your responses must be in before July 1st! You are ( d( S8 j0 q) Z% z
also agreeing to let Sony and me determine the various usages of these lyrics ; q# M- d) t8 M3 U# b3 D" C
and forego the copyrights (both moral and economic rights) of your lyrics   E) @8 U, Y, K5 D5 t# g
(phrases, words), and all the money that might be generated by this song. The
# D# f8 ]/ }  }! Z6 ]songwriter';s royalties generated by this song will be donated in full to a   s5 M$ h" V/ D/ F+ ~
charitable foundation for children. Unfortunately, there are no guarantees that! V) @' \. t+ T, H
your words will be used in their entirety or at all. Don';t be upset if I use
. B. }0 b/ h0 e- \9 K, yonly one or two of your words and mix and match them with someone else';s, that 6 s0 j# k1 @# e3 {
is the whole idea of the song, MANY voices becoming ONE. Never before has a 3 a5 B% g! a7 _3 u0 T1 O9 l
song been written together by so many people and this will be the first time % B# r1 j! C5 d$ i" f: \! R
ever that song lyrics are written collaboratively through the internet, how 4 w! e6 v; a+ }* t
exciting! You can e-mail me your phrases by clicking below. For those who do
; o7 a8 C: l4 wnot have access to the internet, but would like to contribute, please mail your
  p+ U2 w5 e: q7 _- K% ~ phrases or words to: PO Box 20083, Rochester, NY 14602 United States of
# c, J  f, G1 Z# pAmerica or mail it to: "Our song" c/o Sony Music Taiwan 6th F. No. 35, Lane 11,
% \- K, v# ?: a5 y. x2 b8 i% dKwang-Fu North Rd. Taipei, Taiwan. Good luck, fellow composers! Thank you!!!! - d' t, ]8 H  Z5 i  K2 c
Love.
  h2 |) y; a/ q) w: \: W
                                                           4 S7 V3 M7 i% d. I8 r- d' [
                                                                 Lee-hom Wang
! Z4 \& ]0 E& d6 K' p
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:20:57 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

I am so excited to hear your ideas.$ k1 j4 d4 L# M7 V$ f5 v
If this works, it will be a dream come true for me.
5 Q% c2 r/ E7 T+ ^, ]( I
( k. w* M' ^2 E6 a( y我非常期待听到你的主意。3 _' e" J' i  M9 M3 u0 y. Y& f
如果这件事能实行,它将实现了我的梦想。
发表于 2005-6-19 04:23:44 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

只认识开头的那句~. @7 W* ]$ T( w2 {5 z; g6 n( W
    亲爱的朋友~& o+ g* D$ o% H! |. L$ g
不知道对不对?
发表于 2005-6-19 04:30:44 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

看了前面10几行..稀裏糊塗看懂了...信好长..没耐心看了哦 ..
/ c0 D! R% B. |, _$ ?PS:还是力宏写的哦?
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:33:40 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

    呵呵,是力宏在大学毕业时写的,大家可以去http://wso.williams.edu/,是美国的WILLIAMS College ,挺有名的。
发表于 2005-6-19 04:34:48 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

单词都认识,偶差不多看懂了~大概说一个人从出生就被父母寄予厚望,凡事要靠自己的努力云云……
发表于 2005-6-19 04:40:41 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

很容易明白,沒有難度
发表于 2005-6-19 04:44:49 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

看了 一天了 不想看了
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:51:34 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

     其实,是力宏在号召歌迷朋友们,只有有理想,就不要轻易放弃,为此,他和不少歌迷一起写了一首“梦想被冷冻”,透过歌曲和歌词,发出内心的感叹。
发表于 2005-6-19 05:08:38 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

呵呵,如果有时间,慢慢看,加上一本字典,应该是看的懂的.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入倾听

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|梁静茹国际后援会 ( 蜀ICP备05001976号 )

GMT+8, 2025-4-29 04:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表