描述:下面的照片是同一個地點在不同季節所拍攝的照片。。。。。
& T0 \# a9 r9 E - E. n' W v8 Y
2 d; k5 e/ {, _9 u. o
图片:
5 h5 C3 |( [/ e* O6 J
- ?5 H+ l, d2 {* g3 M
7 Z( m/ Q7 v- r, x( M) J图片: * l. J4 h' d W
5 p# O: N% O+ m9 d1 o$ T0 ~- Q
9 a1 f# r5 V1 e8 V$ L; @3 l图片: 8 Z F& N7 x" D" O
$ ^0 X( k) A3 T5 XLessons on Life 生命的功課 " i! \9 v( H4 H; s8 `$ }
5 R- O/ X5 q. o0 ?There was a man who had four sons. & S% E9 O8 n' |# o7 v7 h: H5 A
He wanted his sons to learn not to judge things too quickly. ( q9 e4 P. ]4 U$ w
So he sent them each on a quest, in turn,
& s* t" e G0 ]! u4 _& y& Fto go and look at a pear tree that was a great distance away.
3 Q3 b( J! s# c$ q7 q/ b# J有一個人,他有四個兒子。
$ t$ k; G9 H& B他希望他的兒子能夠學會不要太快對事情下結論,
5 S( ?+ p7 x6 m6 A+ f所以,他依次給他四個孩子一個問題,
' ^# ^* b) M: ~6 B要他們分別出去遠方看一顆桃子樹。: H+ |6 |* _# M: z* [
; C; Z4 ?1 z/ B9 B* A J. \: |) v0 K
The first son went in the winter, the second in the spring, 1 j5 L# R) @) }) F& f
the third in summer, and the youngest son in the fall.
& D) n. [; g1 W! c6 b8 z大兒子在冬天前往,二兒子在春天, 3 K2 g: d: @& b" N3 O# d" N" c
三兒子在夏天,小兒子則是在秋天前往。
, l6 r- A7 B+ X. f# \& f8 P: {, ?! i; ]' v
When they had all gone and come back, 6 [) Q X" m- N$ T; @5 g' i4 R, K
he called them together to describe what they had seen.
3 {2 N- q0 l$ v! z* N" f, nThe first son said that the tree was ugly, bent, and twisted.
& K: C- c" U$ k* L當他們都前去也都返家之後,
5 K0 Z! u/ L5 I4 ]0 Q' S# k; P/ \他把他們一起叫到跟前形容他們所看到的情景, + w2 v& q$ {! ^: A" L. ?
大兒子說那棵數很醜、枯槁、扭曲。
4 P ~' Q8 S2 X8 P
5 n. M* a! Z7 x L4 l Y3 f! FThe second son said no it was covered with green buds
, B2 ^/ E* o( S, r0 A+ Z! G5 e% aand full of promise. 6 |9 [ o! m# ?
二兒子則說,不是這樣子, ' [2 }1 x4 B" `
這棵樹被青青的嫩芽所覆蓋,充滿了盼望。( \: `$ ~9 |& i9 ~! @: D% F
1 t" `% S4 v, c1 ]. m
The third son disagreed; he said it was laden with blossoms
@) M9 X9 C. K' |. ?* U" G6 @that smelled so sweet and looked so beautiful, / }- i. h% @; ?' ^& x( ]
it was the most graceful thing he had ever seen. " L$ c. ]0 y# d
三兒子不同意,他說樹上花朵綻放、充滿香氣,
/ ~) f) |+ L* X5 K4 [ ^+ V& z$ x$ x看起來十分美麗,這美景事他從來不曾見到過的。& N, _" F' a9 ^# e# b2 m9 ^
9 {4 ?9 ^* f, L4 J5 Y; u$ S
The last son disagreed with all of them; " M6 |7 Z }8 h/ N4 K+ G _
he said it was ripe and drooping with fruit, 5 k+ @, g! | E* ^% c! M
full of life and fulfillment.
) \; J/ c/ P+ ?( A小兒子不同意他們三人的說法。
! y& [9 x% X: w2 M. `他說樹上結滿了果子、累累下垂。 . B3 I8 i. _' l
充滿了生命果子與豐收。9 c4 `. Q' Q# y: z) x
" s% S" F$ W& k
The man then explained to his sons that they were all right, - B) S' m/ @ ^8 l+ J% I
because they had each seen but only one season in the tree's life.
0 x9 A" z$ b/ \5 S這個人就對他四個兒子說:你們都是正確的。
) Z; _* Y" M: n3 `# L因為你們四個人是在這棵樹的四個不同季節前往,
F3 p v: ^$ S' M並且只看到其中一個季節的風景。' }& e" c8 T* O9 T
4 w) j5 ^3 J3 s% a0 [& n) ~+ z8 V! p
He told them that you cannot judge a tree, or a person,
# J. h6 a2 l; p- g1 [by only one season, and that the essence of who
* Y4 N& M/ } J0 D$ B V3 {5 i% @they are and the pleasure, joy, and love that come from
6 D( z* F% _: |6 Tthat life can only be measured at the end, 2 I$ R4 Y& k# u k9 i8 i+ O: T$ i
when all the seasons are up.& k! \8 H+ t9 m# ?
他告訴兒子們不可用一個季節的風景來評斷一棵樹或是一個人,
& G i# F$ S- X5 A關於構成一個人是怎樣的一個人的要件,還有一個人生命的 ' r! L G9 v: h' U
歡愉、喜樂、愛,只能在他生命的盡頭時候來做衡量。5 Y \4 L' A3 U! E$ B: h
. i4 ]5 ?5 W2 m: g
If you give up when it's winter,
( n5 X5 X2 h3 ]! M, Byou will miss the promise of your spring,
/ @7 i2 N1 ?3 d5 e# R: _/ G3 Z$ zthe beauty of your summer, fulfillment of your fall. 5 b% S2 R0 V- Y/ S# p9 q9 E
當你在冬天時候就放棄, . F' Q1 i+ k% C9 q( ?+ S
你就會錯過你生命春天的盼望、夏天的美麗、秋天的收成。7 G5 ]3 _3 {/ p6 H2 x
5 F; Z3 V' T8 d, r4 C5 B9 JDon't let the pain of one season destroy the joy of all the rest.
' V0 [! ~0 g3 m2 C0 Z5 A: W不要讓一個季節的痛苦毀掉其他季節的喜樂。
8 t, A5 S! L3 B8 X
0 x! R! U% N+ ] m$ J8 x5 d" c5 FDon't judge life by one difficult season.
2 u; {* A5 r: o( QPersevere through the difficult patches and better times
: x! l2 F1 j. v9 v) W ^are sure to come some time or later.
' m6 a0 b% B5 D8 C' v不要因為一個痛苦的季節就對人生下結論,
3 Y3 j, ^" E$ q' A1 B5 C& u持守忍耐度過這段艱難,美好的日子將在不久之後來到。 |